2009年1月11日 星期日

麥記飯堂

(店名中的「麥」需外加一個口字邊)
昨天和gauchiste出門逛街,中午在SOGO附近亂逛,找到如下這家店:
DSC00326
麥記飯堂,號稱「台北最道地的茶餐廳」,香港的茶餐廳大約等於台灣的快餐店,但是賣的東西五花八門,早餐、午餐、下午茶、晚餐全部都有,任何時候走進去都可以吃到想吃的東西。這家店是不是真的最道地,我不知道。但是的確在各方面都很接近在香港吃茶餐廳的印象。

DSC00320
店內裝潢。雖然台灣也是地狹人稠,但總比香港好一些。這裡位子比香港寬敞,而且不會被要求併桌!這點很重要,和陌生人面對面吃飯的感覺實在討厭。

DSC00321
(點圖可看大圖)
另有一張套餐菜單,套餐比單點多一杯飲料,價格在100~165台幣之間。換算後的價錢和香港差不多。另外,在香港點飲料,冷飲會比熱飲貴,但這裡不但價錢一樣而且還比較大杯。

菜單用詞對照表:
撈麵=乾麵
多士=土司
餐肉=火腿
三文治=三明治
出前一丁=煮"出前一丁"泡麵麵條
通粉=通心麵
凍=冰
鴛鴦=奶茶加咖啡

DSC00323
三寶撈麵套餐,160元,附湯還有一杯飲料(沒拍進來)。配菜部份只有兩棵青江菜,除了道地以外無話可說。剛坐定服務生就送上前方的兩杯茶,這在香港是來洗餐具的,但根據「左右觀察法」的結果,沒有人把餐具丟進去,所以應該可以喝。

總評:監獄餐廳讓人不必殺人放火,也可以感受監獄氣氛。麥記飯堂讓人不必坐飛機也能感受香港風味。對於想吃美食的人,來這裡不見得會滿意;但是對於想試試香港風味的人而言,這裡非常合適。

麥記飯堂
地址:敦化南路一段190巷19號一樓
營業時間:11:00~23:00
電話:(02)27786466
不可定位、不收服務費、不收信用卡

2 則留言:

匿名 提到...

按照「老貓學出版」書中所說,中文文章應使用全形標點符號,但此篇文章中仍見半形括號及分號,是否將修改為全型標點?

Piagetzu 提到...

對於板面之事,我原則上同意老貓的見解,但實務上並不打算100%全盤奉行。

譬如()和"",我還是覺得半形順眼,但如果我的逗號一下用全形,一下用半形,那就該死了。